-
1 входить в колею
Большой англо-русский и русско-английский словарь > входить в колею
-
2 входить
несовер. - входить;
совер. - войти без доп.
1) enter, go in(to), come in(to), get in(to)
2) (во что-л.;
умещаться) go (into), get in, fit (into) ;
have room or hold
3) (во что-л.;
в состав) be a part of, be a member of, be included in
4) (во что-л.;
вникать) enter (into), go (into) penetrate( into) ∙ входить в азарт входить в быт входить во вкус входить в доверие к входить в долги входить в историю входить в колею входить в милость к входить в моду входить в положение входить с предложением входить в привычку входить в поговорку входить в роль входить в силу входить в состав входить в употребление, войти
1. go* in, come* in, enter, get* in;
(в вн.) go* (into), come* (into), enter (smth.), get* (into) ;
он вошёл he came in;
войдите! come in!;
~ в порт steam/sail into port;
~ в вагон get* into a carriage;
2. (в состав, в долю и т. п.) be* in;
войти в список be* on the list;
войти в состав правительства be* in the government, become* a member of the government;
3. (быть составной частью чего-л.) be* included in;
рассказы, вошедшие в этот том the stories included in this volume;
4. (вмещаться) go* in;
это сюда не войдёт it won`t go in here;
5. (вникать) get* to the bottom of;
войти в суть дела get* to the heart of the matter;
~ в азарт grow* heated;
~ в доверие кому-л. be taken into smb.`s confidence;
~ в колею carry on as normal;
~ в моду come* into fashion;
войти в историю go* down in history, make* history;
~ в положение understand* the position;
~ в поговорку become* a byword;
~ в привычку (у) become* a habit (with) ;
(прочно) ~ в производственную практику become* an integral part of industrial technique;
~ в роль begin* to feel one`s feet. -
3 encauzarse
входить в колею, нормализоваться -
4 encauzarse
входить в колею, нормализоваться -
5 resume one's natural course
Универсальный англо-русский словарь > resume one's natural course
-
6 settle down again
-
7 войти
несовер. - входить;
совер. - войти без доп.
1) enter, go in(to), come in(to), get in(to)
2) (во что-л.;
умещаться) go (into), get in, fit (into) ;
have room or hold
3) (во что-л.;
в состав) be a part of, be a member of, be included in
4) (во что-л.;
вникать) enter (into), go (into) penetrate( into) ∙ входить в азарт входить в быт входить во вкус входить в доверие к входить в долги входить в историю входить в колею входить в милость к входить в моду входить в положение входить с предложением входить в привычку входить в поговорку входить в роль входить в силу входить в состав входить в употреблениесов. см. входить. -
8 to get into one's stride
брит. достигать высокого темпа и качества в работе; входить в колеюAfter a nervous start, he finally got into his stride in the second set. — Начав матч неуверенно, во втором сете он, наконец, вошёл в колею.
Англо-русский современный словарь > to get into one's stride
-
9 get into one's stride
достигать высокого темпа и качества в работе; входить в колеюАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > get into one's stride
-
10 δρομολόγιο(ν)
τό1) маршрут, путь; 2) расписание; §δρομολόγιο(ν) στη δουλειά — методичность в работе;
μπαίνω σε δρομολόγιο(ν) — входить в колею
-
11 δρομολόγιο(ν)
τό1) маршрут, путь; 2) расписание; §δρομολόγιο(ν) στη δουλειά — методичность в работе;
μπαίνω σε δρομολόγιο(ν) — входить в колею
-
12 λογαριασμός
ο1) счёт; подсчёт, вычисление; 2) калькуляция;κρατώ (τό) λογαριασμόςό — вести бухгалтерские книги;
κάνω λογαριασμόςό — а) подсчитать; — б) подать счёт;
3) финансовый отчёт;4) фин. торг, счёт;ανοικτός λογαριασμός — открытый счёт;
βιβλίο γιά λογαριασμόςούς — бухг, расчётная книжка;
τρεχούμενος λογαριασμός — текущий счёт;
σύμφωνα με το λογαριασμόςό — по счёту;
5) перен. расчёт, намерение;όλοι μου οι λογαριασμόςοί ανετράπησαν — все мой расчёты лопнули;
§ δίνω λογαριασμόςό — давать отчёт, отчитываться;
έχω λογαριασμόςούς μ'αύτόν — у мена с ним свои счёты;
μπαίνω σε λογαριασμόςό — входить в колею;
χάνο τον λογαριασμόςό — а) запутываться в расчётах; — б) быть в замешательстве, выходить из колей;
αυτό είναι δικός μου λογαριασμός — это моё дело;
δεν βρίσκω λογαριασμόςό — я запутался;
δεν έρχομαι σε λογαριασμόςό — быть несговорчивым;
κανονίζω τούς λογαριασμόςούς — сводить счёты;
παίρνω σε λογαριασμόςό μου — принимать на свой счёт;
γιά λογαριασμόςό μου — а) на мой счёт, за мой счёт; — б) за меня;
(ανα)γράφω στο λογαριασμόςό του — записать на его счёт;
εξοφλώ λογαριασμόςό — заплатить по счёту, рассчитаться;
ο καθένας γιά λογαριασμόςό του — каждый на свой страх и
риск;οι καλοί λογαριασμόςοί κάνουν τούς καλούς φίλους — посл, счёт дружбы не портит;
κάνει το λογαριασμόςό (του) χωρίς τον ξενοδόχο — погов, а) рассчитать без хозяина; — г без меня меня женили; — б) просчитаться, недооценить трудностей
-
13 zökken
[\zökkent, \zökkenjen, \zökkenne] 1. подпрыгнуть, тряхнуть;a kocsi nagyot \zökkent — нас сильно тряхнуло в повозке;
2.az élet a rendes kerékvágásba \zökkent — жизнь вошла в обычную колейátv.
а rendes kerékvágásba \zökken — входить в колею/в русло; -
14 Lot
I
n <-(e)s, -e>1) стр отвес2) тк sg стр вертикальim [áúßer] Lot sein — быть [не быть] вертикальным (о поверхности)
3) мор лот4) мат перпендикулярdas Lot vom Punkt A auf die Ébene b fällen — опустить перпендикуляр из точки A на плоскость b
5) pl -> уст лот (мера веса, примерно 16 грамм)drei Lot Káffee máhlen* — смолоть три лота кофе
6) тех припой(wíéder) ins Lot kómmen* (s) — 1) выздоравливать, поправляться (после болезни) 2) налаживаться, утрясаться, (снова) входить в колею, нормализовываться (о делах)
Fréúnde in der Not géhen húndert auf ein Lot посл — друзья познаются в беде (настоящих друзей в беде остается очень мало)
II
n <-(s), -s> англ1) лот, партия (товара)2) набор марок (в филателии) -
15 visszazökken
1. попасть опить в колею;2.átv.
\visszazökken a régi kerékvágásba — входить/войти в колею -
16 σειρά
η1) ряд, линия; шеренга (в строю);στην πρώτη σειρά — в первом ряду;
σειρά αριθμών — ряд чисел;
δωματίων — анфилада комнат;2) перен. ряд, цепь; вереница (чего-л.);σειρά γεγονότων — цепь событий;
3) ряд, серия;μακράν σειρά — длинный ряд, целая серия;
έγραψε σειρά άρθρων — он написал серию статей;
πλήρης σειρά τού εγκυκλοπαιδικού λεξικού — полный комплект энциклопедического словаря;
σειρά ερωτήσεων — ряд вопросов;
σειρά μαθημάτων — учебный курс;
σειρά παραδόσεων — курс лекций;
κατασκευή κατά σειρές — серийное производство;
4) строка, строчка;5) очередь; очерёдность, порядок;αλφαβητική σειρά — алфавитный порядок;
ήρθε η σειρά μου να... — пришла моя очередь; — пришёл мой черёд (разг)...;
η σειρά σας — ваша очередь;
κάθε πράγμα στη σειρά του — всему своё время, всё в своё время;
καθορίζω την σειρά — устанавливать очерёдность;
παίρνω σειρ — занимать очередь;
στέκομαι στη σειρά — становиться в очередь, стоять в очереди;
κατά σειρά — подряд, по порядку, поочерёдно;
δυό μέρες κατά σειρά — два дня подряд;
με τη σειρά — по очереди, в порядке очереди, очерёдности, по порядку;
6) нить, ход мысли; последовательность, логическая связь;σειρά ομιλίας — логичность выступления, речи;
δεν κρατεί ( — или δεν έχουν καμμιά) σειρ αυτά πού λέει — нет никакой последовательности в том, что он говорит;
7) ход (в карточной игре);8) круг, среда (социальная);δεν είναι της σειρας μας — он не нашего круга;
9) род;(родовая) линия;(από) πατρώα (μητρώα) σειρά — по отцовской (материнской) линии;
κρατάει από μεγάλη σειρά — он из знатного рода;
10) мат., хим. ряд;11) геол группа;§ πρώτης σειρδς — первоклассной;
σειρά σου και σειρά μου — а
теперь мой очередь;βάζω στην ίδια σειρά — ставить в один ряд;
με την σειρά του — в свою очередь;
μπαίνω στη σειρά — входить в курс дела;
μπαίνω σε μιά σειρά — входить в свою колею;
βγαίνω απ' τη σειρά μου — выйти из колей.
-
17 wieder ins Gleis kommen
Универсальный немецко-русский словарь > wieder ins Gleis kommen
-
18 wieder ins Gleis kommen
входить в свою колею, налаживаться, упорядочиватьсяDas Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > wieder ins Gleis kommen
-
19 beletalál
I1. {а helyes irányba jut) войти; (átv. is) \beletalál a kerékvágásba войти в колею;2.\beletalál a tűbe — попасть ниткой в ушко иголки;vmivel \beletalál vmibe — попадать/попасть чём-л. во что-л.;
3. (beleillik) входить;ez a dugó nem talál bele a fali kapcsolóba — эта вилка не входит в штепсель;
4. (lövéssel, dobással, ütéssel eltalál) попадать/попасть во что-л.; ударять/ ударить во что-л. v. по чему-л., угодить во что-л. v. по чему-л.;mindjárt az első lövése \beletalált a szívébe — первым выстрелом он попал прямо в сердце; II\beletalál a célba — попадать/попасть в цель;
átv.
\beletalálja magát vmibea) (beles/okik, beleilleszkedik) — примиряться/примириться с чём-л., приспособляться/приспособиться к чему-л.;\beletalálja magát a helyzetbe — приспособиться к обстоятельствам;b) (beleképzeli magát) вжиться во что-л.; (jól) \beletalálja magát szerepébe вжиться в роль -
20 Gleis
n <-es, -e>Der Zug fährt vom Gleis 6 ab. — Поезд отправляется с 6 пути.
2) редк рельсj-n / etw. (A) auf ein tótes Gleis schíében* — завести кого-л / что-л в тупик
aus dem Gleis kómmen* (s) [geráten* (s)] — выбиться из колеи
j-n aus dem Gleis bríngen* [wérfen*] — выбить кого-л из колеи
wíéder ins (réchte) Gleis kómmen* (s) — входить в свою колею
wíéder ins (réchte) Gleis bríngen* — налаживать что-л
sich in áúsgefahrenen Gleisen bewégen — идти по проторённому пути
- 1
- 2
См. также в других словарях:
входить в колею — входить/войти в колею Возвращаться к привычному образу жизни, деятельности; возвращаться к обычному, нормальному порядку. ≠ Выбиваться/выбиться из колеи. Чаще с сущ. со знач. отвлеч. предмета: жизнь, работа… входит в колею; входить в какую? чью?… … Учебный фразеологический словарь
Входить в колею — ВХОДИТЬ В КОЛЕЮ. ВОЙТИ В КОЛЕЮ. 1. Приходить в обычное состояние; возвращаться к тому, что было. На другой день отец мрачен и молчалив, пока не опохмелится и не войдёт в колею (Г. Успенский. Разоренье). 2. Принимать обычный ход, течение.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
входить в колею — утрясаться, налаживаться, нормализоваться, входить в русло, идти на лад, улаживаться, устраиваться Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
войти в колею — входить/войти в колею Возвращаться к привычному образу жизни, деятельности; возвращаться к обычному, нормальному порядку. ≠ Выбиваться/выбиться из колеи. Чаще с сущ. со знач. отвлеч. предмета: жизнь, работа… входит в колею; входить в какую? чью?… … Учебный фразеологический словарь
входить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я вхожу, ты входишь, он/она/оно входит, мы входим, вы входите, они входят, входи, входите, входил, входила, входило, входили, входящий, входивший, входя, входив; сущ., м. вход … Толковый словарь Дмитриева
Войти в колею — ВХОДИТЬ В КОЛЕЮ. ВОЙТИ В КОЛЕЮ. 1. Приходить в обычное состояние; возвращаться к тому, что было. На другой день отец мрачен и молчалив, пока не опохмелится и не войдёт в колею (Г. Успенский. Разоренье). 2. Принимать обычный ход, течение.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Входить/ войти в [свою, обычную, нормальную] колею — Разг. Возвращаться к привычному образу жизни, деятельности. БМС 1998, 281; ФСРЯ, 202; БТС, 145; ЗС 1996, 167 … Большой словарь русских поговорок
нормализоваться — идти на лад, уладиться, утрястись, войти в колею, пойти на лад, обойтись, войти в русло, входить в колею, оздоровиться, устроиться, улаживаться, входить в русло, наладиться Словарь русских синонимов. нормализоваться см. наладиться ( … Словарь синонимов
пойти на лад — См … Словарь синонимов
улаживаться — устраиваться, приспосабливаться, согласовываться, регулироваться, выверяться, входить в русло, нормализоваться, налаживаться, слаживаться, входить в колею, образовываться, идти на лад, расхлебываться, обходиться, обминаться, утрясаться Словарь… … Словарь синонимов
устраиваться — См. приспособляться счастливо устраиваться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. устраиваться помещаться, располагаться, определяться; поступать, зачисляться, определяться;… … Словарь синонимов